حذف بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب ایرانی از آمازون!
سایت فروش آنلاین آمازون در اقدامی قابل تأمل بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب ایرانی را از ویترین خود حذف و بهانه این موضوع را نیز مشکلات حقوقی و مالی در انتشار این آثار عنوان کرده است.
به گزارش سیتنا، وبسایت آمازون از چند سال قبل بهعنوان یکی از مهمترین مراجع ناشران ایرانی برای فروش نسخه الکترونیکی آثارشان به شمار میرفته است اما مشکلات پیش روی این کار نیز کم نیست که مهمترین آن داشتن حساب کاربری در آمازون به منطور مبادله مالی کتاب است. به عبارت دیگر برای فروش کتاب در آمازون نیاز به شماره حسابی بانکی در خارج از ایران است که این شرکت بتواند با شما مبادله مالی داشته باشد و مبلغ حاصل از مبادله کتاب را از شما دریافت و یا به شما پرداخت کند و این شماره حساب در صورتی مهیا میشود که شما شرکت یا موسسهای در خارج از ایران به ثبت رسانده باشید که اجازه فعالیت اقتصادی در سطح جهانی داشته باشد.
با این همه ناشران ایران از این سد نیز عبور کردهاند و با تاسیس دفاتری در خارج از ایران و یا سپردن نمایندگیخود به موسساتی با این توانایی حضور در این بازار را از دست ندادهاند. اما آمازون طی هفتههای اخیر برای ناشران ایران مشکلات دیگری را نیز فراهم کرده است و به موجب آن بیش از ۱۰۰ نسخه از آثار ایرانی عرضه شده در خود را از دسترس خارج کرده است.
محمدحسین انصاریان از مدیران موسسه انتشارات انصاریان که طی این اتفاق خسارت دیده است، به خبرنگار مهر میگوید: انتشارات انصاریان بیش از یکصد عنوان از آثار خود را که به صورت الکترونیکی آماده شده به منظور عرضه در آمازون روی این وبسایت قرار داد و از قضا استقبال خوبی هم از آنها شد اما حدود دو سه هفته قبل، آمازون با این بهانه که شرکتی دیگر نیز در حال ارائه نسخههای الکترونیکی کتاب شماست، از عرضه آن خودداری کرد. با پیگیری ما مشخص شد شرکتی که گویا هندی است فایل اسکن آثار ما را غیرقانونی عرضه کرده و این برای ما مشکلساز شده است.
وی افزود: ما سه نوبت با آمازون مکاتبه کردیم و اعلام کردیم نماینده رسمی ما برای عرضه آثارمان تنها شرکت «الوفاق» است. شرکتی که خودمان در انگلستان تاسیس کردیم و آثار ما و چند ناشر دیگر را در آمازون عرضه میکند. آمازون در مکاتبه اول حرف ما را پذیرفت و مشکل را رفع کرد اما در مکاتبه بعدیَ دوباره به موردی مشابه ایراد گرفت و الان نیز پای این شرکت هندی را به میان کشیده و به نامههای ما نیز پاسخ نمیدهد.
این ناشر ایرانی ادامه میدهد: ما برای آنها چندین نویت نوشتیم که کار ما قانونی است و کار آن شرکت غیرقانونی است و عجیب است که شما ادعای یک شرکت قانونی را قبول ندارید و ادعای آنها را قبول دارید. اما با وجود نامهنگاریهای مرتب ما این مساله را نپذیرفتند و در کار ما اخلال ایجاد کردند. البته ما نیز از طریق وکلا و مشاوران حقوقی خود پیگیر این ماجراییم.
انصاریان میگوید: استقبال از آثار عرضه شده در آمازون برای ما نیز تعجب آور بود. مثلا در ایام شهادت حضرتفاطمه (س) موفق شده بودیم در تنها یک روز، یکصد نسخه کتاب بفروشیم اما با این اتفاق جلوی عرضه این آثار گرفته شده است.
وی همچنین خبر میدهد که آثار ناشران دیگری نیز که از طریق الوفاق به توزیع کتاب در آمازون مشغول بودهاند به همین دلیل دچار توقیف شده و از عرضه آنها جلوگیری شده است.
اما افشین شحنهتبار ناشر ایرانی دیگر فعال در فضای نشر بینالملل نیز میگوید کتابی با عنوان «حرم» اثر پاتریم رینگنبرگ محقق آلمانی که حاصل پژوهش او به روی معماری حرم رضوی بوده است از وبسایت آمازون کشور فرانسه حذف شده است.
وی در این زمینه به خبرنگار مهر گفت: آمازون از ما درخواست کد اقتصادی ویژه ایالات متحده آمریکا(VAT) را کرده است اما چون ما موسسه را در انگلستان ثبت کرده و بالطبع کد اقتصادی فعالیت در آن کشور را داریم، این محدودیت برای ما فراهم شده است که امیدوارم بتوانیم از پس آن برآییم.
همچنین پیگیری خبرنگار مهر حاکی از این است که بیش از ۵۰ عنوان از کتابهای ایرانی ترجمه شده به زبان اسپانیولی و متعلق به ناشرانی دیگری نیز که توسط شرکت الوفاق در آمازون معرفی و به فروش میرسیده نیز از سوی آمازون توقیف و دسترسی به آن برای کاربران سایت غیرممکن شده است.
انتهای پیام
افزودن دیدگاه جدید