کدخبر :325931 پرینت
06 مهر 1404 - 18:32

جایگزین واژه فرنگی منشن انتخاب شد

فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی منشن، معادل فارسی نامیاد را مصوب کرد.

متن خبر

به گزارش سیتنا، نسرین پرویزی، معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: در شبکه‌های اجتماعی و پیام‌رسان‌ها، اصطلاحی به نام «منشن کردن» وجود دارد که برای نوشتن شناسه کاربری افراد به‌کار می‌رود.

خانم پرویزی گفت: این کار معمولاً پس از نویسه اتساین (@) یا به‌قول دوستان تاجیک ما، «سنجابَک» انجام می‌شود.

معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: منشن، توجه فرد مورد نظر را جلب می‌کند و معمولاً وقتی کسی شما را منشن می‌کند، پیامی برایتان ارسال می‌شود که به شما اطلاع می‌دهد در آن مطلب نامتان آمده یا پیامی به شما مرتبط است، به همین سبب فرهنگستان برای منشن، واژه «نامیاد» را مصوب کرد.

انتهای پیام

نظرات خود را با ما درمیان بگذارید

افزودن دیدگاه جدید

کپچا
CAPTCHA ی تصویری
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید.