کدخبر :207731 پرینت
22 بهمن 1396 - 09:45

سخت ترین زبان های دنیا برای یادگیری

با لیستی 10 تایی از سخت ترین زبان های دنیا آشنا می شوید.

متن خبر

به گزارش سیتنا، برای بیشتر افراد اولین روز کلاس هر زبان جدیدی بسیار سخت و چالش برانگیز است، دلسردی که ممکن است هنگام باز کردن صفحات کتابی پر از کلمات و نمادهای غیر قابل درک به شما دست دهد قابل درک می باشد. اما در عین حال در همان لحظه امیدواری نیز وجود دارد و از آنجا ناشی می شود که این کدهای رمزگذاری شده و غیر قابل نفوذ در نهایت می توانند به ابزاری برای پیشبرد اهداف شما بدل شوند. برای آن دسته از افراد که عاشق یادگیری زبان و ماجراجویی در این وادی هستند، لیستی 10 تایی از سخت ترین زبان های دنیا (برای انگلیسی زبانان) را انتخاب کرده ایم که توجه شما را به آن جلب می کنیم:

ژاپنی

بنا بر آمارهای موسسه ی Foreign Service، یادگیری ژاپنی سخت ترین زبان برای یک انگلیسی زبان محسوب می شود. در این رتبه بندی نه تنها خود زبان بلکه جنبه های فرهنگی که با یادگیری آن می آیند نیز در نظر گرفته شده اند، به همین دلیل شاید جای تعجب نباشد که سخت ترین زبان از فرهنگی می آید که تطابق با آن برای غربی ها بسیار مشکل می باشد. از نظر گرامری، قواعد زبانی ژاپنی بیشترین تفاوت را با انگلیسی دارد و به خانواده ی زبانی خود یعنی ژاپنیک یا ژاپنی-ریوکیوان تعلق دارد و از همین روست که لغات ژاپنی هیچ شباهتی به نمونه های انگلیسی خود ندارند مگر در مواردی که لغتی از زبان انگلیسی قرض گرفته شده باشد. جالب است بدانید که در این زبان به جای الفبا، کاراکتر وجود دارد، کاراکترهایی که از زبان چینی آمده اند، همچنین در کنار این کاراکترها دو سری سیلاب های متفاوت به نام هیراگانا و کاتاکانا نیز وجود دارد. اگر شما با انگلیسی زبانی مواجه شدید که ژاپنی را تا هر سطحی یاد گرفته بود، به او احترام بگذارید!

کره ای

زبان کره ای توسط 80 میلیون نفر در سراسر جهان صحبت می شود و نمونه ای است که زبان شناسان تاریخی آن را یک قرنطینه ی زبانی می نامند چرا که نمی توان آن را در هیچ کدام از خانواده های زبانی موجود جای داد. تا اینجا متوجه شدید که لغات این زبان کاملا ناآشنا هستند اما داستان به همین جا ختم نمی شود. سیستم نگارشی (هنگول) که به صورت سفارشی خلق شده، قواعد الفبایی و سیلابی را در کنار هم قرار می دهد تا چیزی کاملا خاص را خلق کند. زبان کره ای 7 سطح احترام دارد که نشانه های آن در پایان افعال مشخص می شود و افراد می توانند بسته به رسمی بودن مکالمه یا موقعیت از آنها استفاده کنند.

عربی

راحت ترین قسمت در مورد یادگیری زبان عربی الفبای آن است وگرنه کلمات عربی شبیه به هیچ چیزی که دیده یا شنیده باشید نیستند و داستان اینجاست که کلمات عربی با اضافه شدن مجموعه ای از اصوات به یک ریشه ی پایه (معمولا سه حرف بی صدا) ایجاد می شوند؛ الگوی قرارگیری اصوات روی ریشه نشان دهنده ی ویژگی های گرامری، تعداد، جنسیت و محل قرارگیری در جمله است که تمامی آنها ما را به معنی نهایی هدایت می کند. وقتی این مرحله را با موفقیت پشت سر بگذارید در واقع با ادبیات نوشتاری زبان عربی آشنا شده اید اما از آنجا که میلیون ها نفر در سراسر دنیا به عربی سخن می گویند، عجیب نیست که نسخه ی گفتاری عربی در هر کشوری با دیگری متفاوت است به گونه ای که عرب زبانان با گویش های مختلف معمولا نمی توانند منظور همدیگر را متوجه شوند.

لهستانی

در دنیا 40 میلیون لهستانی زبان وجود دارد؛ اما در مقایسه با دیگر زبان های موجود در این لیست، تعداد کمی این زبان را به عنوان زبان دوم یاد می گیرند. سختی این زبان در چندین فاکتور مهم نهفته است: اولین نکته به تلفظ بر می گردد. تلفظ یک سلام ساده cześć برای بیشتر خارجی ها کابوس است؛ سلامی که در آن c و s مشابه حروف انگلیسی مشابه تلفظ نمی شوند! همین موضوع باعث می شود که زبان لهستانی تهاجمی و همراه با عصبانیت به نظر رسد. دومین نکته و شاید مشکل بزرگ تر در لایه های متعدد گرامری این زبان قرار دارد. وضعیت های مختلف به تنهایی این زبان را مخصوصا برای انگلیسی زبانان که تنها به یک وضعیت عادت دارند سخت می کند. زبان لهستانی دارای 7 وضعیت مختلف است که هر کدام از آنها از جنسیت تاثیر می پذیرد؛ زبان لهستانی دارای 7 جنیست گرامری است، نه فقط 2 تا ! شما می توانید هر کلمه را در 7 شکل مختلف صرف کرده و اعداد را به 17 حالت مختلف بیان کنید، بله در زبان لهستانی 17راه مختلف برای بیان یک عدد مثلا 6 وجود دارد! برای اینکه وخامت داستان را به شما نشان دهیم پیشنهاد می کنیم تلاش کنید این عبارت را بخوانید : W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie

گرجی

به طور حتم تعداد کمی انگلیسی زبان هستند که مسلط به زبان گرجی باشند؛ زبانی که توسط جمعیت محدود 4.3 میلیون نفری در کشور گرجستان در جنوب قفقاز مورد استفاده است. اول از همه باید الفبای این زبان را یاد بگیرید که شکل حروف الفبا در آن بسیار عجیب و شبیه کوتوله هایی است که کنار هم نشسته اند. کلمه ی گرجستان در این زبان به Sakartvelo ترجمه می شود که به شکل საქართელო نوشته می شود و تازه اینجاست که تفریح اصلی آغاز می شود! علاوه بر ساختار زبانی بسیار ناآشنا وگیج کننده، اصوات در زبان گرجی انگلیسی زبانان را وارد دور باطلی می کنند! چرا که با ایجاد توقف هایی در دهانه ی حنجره تفاوت های دو صدای مشابه را تولید می کنند. به عنوان مثال p و p’ (به ترتیب به صورت های ფ  و პ نوشته می شوند)، اما تلفظ آنها کاملا با هم فرق دارد. گرجی ها به اینکه خارجی ها زبان آنها را صحبت کنند عادت ندارد و احتمالا تا قبل از اینکه در این زبان مهارت پیدا کنید منظور شما را به سختی متوجه خواهند شد.

ماندارین

زبان ماندارین یا چینی استاندارد -زبان رسمی پر جمعیت ترین کشور دنیا- در بسیاری بخش ها چالش بزرگی برای انگلیسی زبانان به حساب می آید. مانند ویتنامی، افعال بدون زمان هستند و برخلاف زمان های متفاوتی که در زبان انگلیسی وجود دارند، در زبان ماندارین تفاوت های زمانی افعال و جملات با به کار بردن قیدهای زمانی همچون «دیروز» یا «فردا» مشخص می شود. چینی زبانان همچنین از لحن ها بسیار استفاده می کنند؛ این بدان معنی است که تلفظ یک صدای مشابه با دو زیر و بمی متفاوت دو کلمه ی متفاوت ایجاد می کند. سیستم نوشتاری چینی به خاطر سختی بی حد و اندازه ی آن شناخته شده است. در این زبان به جای الفبا که به شما اجازه می دهد تعداد مشخصی نماد را به عنوان نماینده های صداها یاد بگیرید، از کاراکترها استفاده می شود، هر کدام از این کاراکترها یک کلمه ی خاص را نمایش می دهند. به همین دلیل ممکن است که تمام عمرتان مشغول یادگیری کاراکترهای زبان چینی باشید اما باز هم معلوم نیست که مجموعه ی کامل را یاد گرفته باشید! یکی دیگر از زبان های اصلی چینی، کانتونز است که به ماندارین مرتبط و در عین حال یادگیری آن بسیار دشوار می باشد! جالب است بدانید که این دو زبان به صورت متقابل قابل فهم نیستند!

مجارستانی

بیشتر زبان های اروپایی از یک خانواده ی زبانی یعنی هند و اروپایی می آیند. اما مجارستانی اینطور نیست و حتی سخت کوش ترین زبان آموزان را نیز به چالش می کشد. مجارستانی یک زبان Finno-Ugric است که 12 میلیون نفر بدان سخن می گویند و زبانی است که کلمات و عبارات مرکب در آن ساخته می شود. این بدان معنی است که انگلیسی زبانان باید تمام ادراک خود از کلمات و چگونگی شکل گیری جمله ها را کنار بگذارند. در زبان مجارستانی کل یک عبارت (به عنوان مثال دوست من (خانم)) به یک کلمه ی واحد barátnőmmel تبدیل می شود! انتهای این لغت معمولا به «با» ترجمه می شود و یکی از 18 حالت موجود در زبان مجارستانی است- عاملی که حتی بهترین زبان آموزان زبان های سخت دیگری مانند روسی با 6 حالت را می ترساند.

تایلندی

20 میلیون تایلندی زبان در دنیا وجود دارند، زبانی که بخشی از خانواده ی تای-کادای (شامل 95 زبان در آسیای جنوب شرقی و جنوب چین) می باشد. در زبان تایلندی دایره ی وسیعی از لغات قرض گرفته شده از زبان سانسکریت (زبان هند و اروپایی) وجود دارد که به شاگردان این زبان با توجه به مشکلاتی که با آنها مواجه می شوند کمک شایانی نمی کند. حتی الفبای این زبان نیز از حالت متوسط سخت تر بوده و شامل 44 حرف بی صدا و 15 حرف صدادار و 4 نشان لحنی می شود. شکل نوشتاری و گفتاری زبان تایلندی دو نوع مختلف دارد که بسته به موقعیت اجتماعی مورد استفاده قرار می گیرند؛ این بدان معنی است که باز هم ناگزیر از حفظ کردن هستید. خبر خوب این است که اگر در زبان تایلندی مهارت پیدا کنید، شما قادر خواهید بود که زبان لائوسی را نیز متوجه شوید.

مغولی

زبان مغولی کمتر از 6 میلیون کاربر در میان مغولان و چینی ها دارد و زبانی است که اگر خودتان هدفمند سراغ آن نروید امکان برخورد با آن بسیار کم است. الفبای این زبان از بالابه پایین نوشته می شود و این موضوع می تواند در آغاز برای شما جذاب باشد، هرچند از سال 1941به شکل Cyrillic نیز نوشته می شود، انتخابی عمدی که قصد آن بالا بردن سطح سواد مردم این کشور بود. یکی از موارد عجیب در زبان مغولی ( که به صورت تصادفی در زبان مجارستانی و فنلاندی نیز دیده می شود) هارمونی اصوات است، بدین معنی که حروف صدادار بسته به اینکه در کجای دهان تلفظ شوند در گروه هایی دسته بندی می گردند و حروف صدادار از گروه های مختلف به طور معمول نمی توانند با هم در یک کلمه مورد استفاده قرار گیرند.

فنلاندی

زبان فنلاندی به عنوان دختر عموی زبان مجارستانی، بسیاری از نکات عجیب زبان مجاری را دارا می باشد، هرچند 3 وضعیت کمتر از زبان مجاری (در کل 15 وضعیت) دارد. مانند زبان مجاری، حروف تکی و دوتایی در زبان فنلاندی صداهای متفاوتی تولید می کنند. این موضوع برخلاف آنچه به نظر می رسد می تواند بسیار مشکل ساز باشد چرا که در معنای کلمات تفاوت ایجاد می کند، به عنوان مثال tuuli (باد) با tuli (آتش) متفاوت است.  به خاطر ویژگی مرکب بودن این زبان، کلمات می توانند به شکلی عجیب طولانی باشند و معنای آنها آنقدر زیاد شود که برای زبان آموزان عجیب به نظر رسد. زبان استونیایی نیز به زبان فنلاندی نزدیک است، اما شبیه به هم نیستند.

انتهای پیام

نظرات خود را با ما درمیان بگذارید

افزودن دیدگاه جدید

کپچا
CAPTCHA ی تصویری
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید.