"ترجیملی"؛ برقراری ارتباط آنلاین میان مترجمها و پناهجوها
مبتکران وبسایت "ترجیملی" میان مترجمهای داوطلب با پناهجوها و مهاجرها ارتباط برقرار میکنند. با گذشت کمتر از یک ماه از فعالیت "ترجیملی" بیش از ۱۷۰۰ نفر به عنوان مترجم داوطلب از نقاط گوناگون جهان اعلام آمادگی کردهاند.
به گزارش سرویس بین الملل سیتنا به نقل از دویچه وله، آلمان با سیاستهای درهای باز آنگلا مرکل و آمریکا با سیاستهای ضدمهاجرتپذیری و ضد پناهندگی ترامپ به سرتیتر خبرهای پناهندگی و مهاجرت راه یافتهاند. در این میان اما این پناهجوها و مهاجران تازه واردند که در هر کشوری که باشند با انبوهی از مشکلات رو به رو هستند. مشکلاتی که گاه حتی جایی در میان اخبار ندارند.
پناهجویی و مهاجرت عوامل مخنلف دارد، اما علت هر چه که باشد فرقی در این موضوع نمیکند که فرد در جامعه جدید تازهواردی است که عموما حتی زبان کشور میزبان را هم نمیداند.
خرید مایحتاج روزانه، پرسیدن آدرس و یا رفتن به مطب دکتر و هر مکالمه دیگری که در کشور خود امر سادهی روزانهای محسوب میشود حالا در کشور جدید برای "فرد بیزبان" فرایندی دشوار است، اما رویارویی سه دوست آمریکایی - عرب، که هر سه از فارغالتحصیلان دانشگاه ام آی تی هستند، با این مساله به خلق وبسایت "ترجیملی" در کالیفرنیا انجامیده است.
این سه مبتکر حوزه تکنولوژی که شاهد مشکل زبان و تبعات آن در میان اطرافیان خود بودهاند حالا از طریق "ترجیملی" قصد دارند به یاری پناهجوها و مهاجرانی که مشکل زبان دارند بشتابند. این کمک با گرد آوردن شبکهای آنلاین از مترجمان داوطلب مقدور شده است.
در "ترجیملی" که تنها کمی بیشتر از ۲۰ روز از تولدش میگذرد تاکنون بیش از ۱۷۴۲ مترجم داوطلب از سراسر دنیا ثبت نام کردهاند. "ترجیملی" با استفاده از مسنجر فیسبوک پناهجوها و مهاجرها را به مترجمهای داوطلب که هیچ کدام جز اسم کوچک یکدیگر چیزی از اطلاعات یکدیگر نمیبینند وصل میکند. مترجمان در اموری نظیر صحبت با پزشک، مشورت با مددکارها و صحبت با مسئولان قضایی به پناهجوها و مهاجران کمک میکنند.
پناهجوها و مهاجران میتوانند هر زمان که میخواهند با فشردن یک گزینه در صفحه چت به مکالمه با مترجم خاتمه دهند. آنها این امکان را دارند که پس از اتمام کار ترجمه، ارزیابی خود را از کیفیت و نحوه ترجمه به مدیران "ترجیملی" گزارش دهند.
"ترجیملی" اولین ابتکار متخصصان حوزه تکنولوژی برای کمک به پناهجویان نیست. پس از بحران پناهجویی چند سال اخیر اپلیکیشنهای مختلفی برای کمک به پناهجوها خصوصا خانوادهها و کودکان طراحی شدهاند. یکی از ابتکارهای شناخته شده گروه فیسبوکی واکنش سریع (Rapid Response) در زمینه کار ترجمه برای پناهجوهاست.
برای همکاری داوطلبانه با "ترجیملی" به عنوان مترجم یا هنگام معرفی خود برای گرفتن کمک میتوان به "ترجیملی" (tarjim.ly) مراجعه کرد.
انتهای پیام
افزودن دیدگاه جدید